Como referenciar nomes romanizados de autores – normas Vancouver

Olaaarrrrrrr!

A regra Vancouver de hoje trata de uma questão muito específica que confesso: nem eu tinha me dado conta que isso existe: romanização de nomes.

Romanização, segundo o dicionário Houaiss, é a “adequação [de um nome] às características das línguas românicas”. Contextualizando para nosso tema, entendi lendo um post do blog “Biblioteca Brasileira de Mangás” que a romanização acontece pela necessidade de transcrever palavras de um sistema de escrita para outro. No caso do posto que li, ele fala da transcrição do japonês para o nosso alfabeto.

Ainda segundo o post do blog, essa transcrição acaba variando de uma editora pra outra, deixando diferentes – por vezes – os nomes de autores de publicações. Para entender melhor, vale a pena dar uma lida no post deles: “Desmistificando: Por que os nomes dos autores variam?“.

Sabendo disso, precisamos ficar atentos ao referenciar nomes romanizados e o Citing Medicine mostra a forma correta de fazê-lo…

Para nomes que foram romanizados, coloque em maiúscula apenas a primeira letra quando a inicial original for representada por mais de uma letra. Exemplos:

>> Iu. A. Iakontov se torna Iakontov IuA

>> G. Th. Tsakalos se torna Tsakalos GTh


É isso! Quem tiver exemplos e dúvidas, manda nos comentários. 🤓

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.