Quando a gente traduz uma citação pelas normas da ABNT precisa incluir a expressão “tradução nossa” na chamada da citação, né?
Mas pelo Manual APA a conduta é diferente, ele considera a citação traduzida como uma paráfrase e não precisa fazer nenhuma menção de tradução. Falo mais sobre isso neste vídeo:
As dúvidas mais recorrentes de quem precisa fazer citação em língua estrangeira no seu TCC são as seguintes:
devo traduzir a citação?
o trecho original no idioma original devo por em nota de rodapé?
como devo mencionar essa citação, seguindo as normas da ABNT?
Se no meio das leituras das referências que você encontrou sobre o tema do seu trabalho acadêmico tiver algum trecho publicado em língua estrangeira que você ache importante citar no seu trabalho, é indicado traduzir esse trecho pro mesmo idioma que você está escrevendo o seu trabalho, pra facilitar ali a vida de quem está lendo e principalmente avaliando o seu trabalho.
Sobre a inclusão do trecho original ali no meio do texto, muita gente tem essa dúvida, se inclui ou não o trecho no idioma original ali próximo de onde foi traduzido. A norma ABNT não te obriga a fazer isso. E eu, honestamente, acho que não tem necessidade, visto que você vai indicar onde tirou esse trecho traduzido na citação, com página e tudo mais. Se por acaso você retirou a citação de um documento que não é paginado e você julga que é muito importante para o leitor ter acesso rápido ali aquele trecho em língua estrangeira, tudo bem, você pode deixar o trecho original ali como uma nota de rodapé, caso você esteja fazendo uma citação autor-data que permite que você use nota de rodapé. Se não, esqueça.
Agora a menção da citação, seguindo as normas da ABNT, eu mostrei como faz neste vídeo: >> vai lá assistir 😎